
モンスターハンター 疾風の翼1
著:氷上慧一 イラスト:布施龍太
新たなる狩りが始まる! 待望の新シリーズ登場!!
ポッケ村出身のテアンは、子供の頃からの親友でもあるオトモアイルーのコジローと一緒にドンドルマの街でハンターを営んでいた。幾つかの依頼も完遂し、コジローこそが最高のパートナーだと信じて疑わないテアン。そんなある日、街を賑わすある噂を聞き、ヒプノック狩りの依頼を受けようとしたテアンは、太刀使いの女性ハンター・マディリアと出会う。「一緒に狩りに出るか?」突然の誘いに迷うテアンだったが――。
----
魔物獵人 疾風之翼1
作者: 氷上慧一 插畫: 布施龍太
全新的狩獵即將開始! 眾所期望的新系列登場!!
波凱村出身的提昂,自幼時就如摯友般的隨行艾露-可奇羅,
在東多魯瑪街一起擔任獵人的職務。部分的委託也能達成,
提昂相信可奇羅是最棒的夥伴。 某一天,打聽到一個使街混亂的傳聞,
收到希布諾庫(ヒプノック)狩獵委託的提昂與使用太刀的女性獵人-瑪蒂莉亞 相遇。
「要不要一起去狩獵?」突然的邀約讓提昂猶豫了,他的決定是──
ファミ通文庫
http://www.enterbrain.co.jp/fb/
----
雜談:老實說為了讓句子通順有些文字會省略一下囧..
像是,『コジローこそが最高のパートナーだと信じて疑わないテアン 』
表示提昂對夥伴的信任是完全沒有懷疑的,但是為了讓句子通順(?)
省略掉"深信不疑"
而且有不少讓我迷惑的部分...比如說『幾つかの依頼も完遂し』
「多少能達成委託」真不知道哪個合適...
還有阿...『街を賑わすある噂を聞き』完全讓我吃了敗仗...『賑』查了很久..
=
如果有哪裡不妥,或是翻譯錯了,也請發表您寶貴的意見,非常感謝。
とこがよく悪いとか翻訳が違うとか,お教えしてください,ありがとうございます。
=
還有名字是音譯過來的,所以請別在意Orz
眠鳥ヒプノック玩過遊戲的人一定知道XD
沒有留言:
張貼留言